Кожен, хто має справу з Кореєю, корейцями, стикається з питаннями, що стосуються місцевих імен. Необізнаність щодо національних особливостей ускладнює міжкультурне спілкування, призводить до виникнення непорозумінь, незручних ситуацій. Знання нюансів спрощує сприйняття іншомовних реалій.

Корейські імена та прізвища

Для записування корейських імен і прізвищ разом застосовуються китайські ієрогліфи. Коли в країні існували власні традиції позначення. У V столітті корейської аристократією була прийнята конфуціанська система, властива сусідній Піднебесної. Китайські позначення потім поширилися по всій нації. Імена північної і південної частин країни однакові, зустрічаються тільки деякі произносительные відмінності.

Сімейні позначення корейців в більшості випадків односкладові, завжди пишуться спочатку, не так, як прийнято в західній культурі. Форми склалися більше двох тисячоліть тому, в епоху формування держав Пекче, Сілла, Когурьо. Серед нинішніх корейців, чисельність яких дорівнює 75 мільйонів громадян, поширені приблизно 300 сімейних найменувань.

Характерна особливість місцевої антропонімії – присутність бона і переводить як «основа», «корінь». Це позначення місцевості, звідки походять предки людини. Склад вказує на родинні зв’язки, приналежність до клану. Кожне найменування містить певну кількість бонів – від одного до кількох сотень. Топонімічний компонент не вказується в офіційних документах, при цьому повнолітні громадяни знають його. До 90-х років XX століття були заборонені шлюби між особами, що володіють однаковим боном. Ці люди вважаються близькими родичами.

Корейські прізвища дівчат

Більшість кореянок до кінця XIX століття не мали офіційних сімейних позначень. Їх називали по домашньому жіночого прізвисько, старшій дитині. Корейські жіночі прізвища звучать, пишуться так само, як чоловічі, складаються з одного складу. Дівчина отримує першу частину найменування при народженні у більшості випадків від батька. Сімейне позначення можна успадковувати від матері. Укладаючи шлюб, дівчина зберігає власне ім’я повністю, не змінює його подібно до того, як це робиться в західній традиції.

Корейські прізвища чоловічі

Перша частина імені, яка позначає родинну належність людини, не має статевих відмінностей. Корейські прізвища чоловічі і жіночі не володіють особливостями написання, вимови, відмінювання. Сімейне найменування представника сильної статі також має односкладною структурою, передається у спадок дітям. Спочатку тільки чоловіки мали право носити її.

Красиві короткі прізвища

Сімейні позначення в Кореї короткі, красиві, звучні. Вони відрізняються одноманітністю порівняно з двоскладовими особистими іменами. Половина жителів країни має гарні короткі прізвища Кім, Чи, Пак, очолюють список. Вихідці з Кореї, які населяють територію колишнього СРСР, часто носять видозмінені форми (наприклад, Хегай, Огай, Югай). Такі позначення вийшли шляхом додавання складової – гай до найменувань Ю, Хе, які, на думку чиновників, були занадто короткими.

Відео: значення корейських імен і прізвищ